おあがり 意味。 上がり(アガリ)とは

「お迎えにあがります」は正しい敬語?意味は?漢字「上がります」は間違い?

おあがり 意味

3歳の女の子の母です。 大阪在住です。 大阪周辺にお住まいのママに質問なのですが、食事の後、子供に「ごちそうさま」と言われたら何と答えてますか? 私の場合、「はい、良く食べたね~」「はい、美味しかった?」みたいな感じで答えてます。 しかし義母からは、そんな返し方はない、ちゃんと「よろしゅうおあがり」って言いなさいと言われます。 大阪弁(関西弁?)らしいですね。 女の子なんだし、今からそういう言い方を覚えさせないと、と。 義母は大阪生まれの大阪育ちの70代。 確かにいつも「よろしゅうおあがり」と言います。 私は地方出身なので、そういう言葉に馴染みがなく、口にすると違和感ありありで正直鳥肌立ちます(笑) 義母からは言いなさいと言われますが、ママ友の家に遊びに行ってもそんな言葉言ってる人は今のところ聞いたことありません。 今子育て中の世代のママはそんなこと言わないんじゃないの~?と疑ってますが、実際どうなんでしょう? 大阪周辺在住で、現在子育て中のママさん。 「ごちそうさま」と言われたら「よろしゅうおあがり」って言いますか? 言わない人は、何て答えてますか? こんにちは。 こってこての京都人です。 ただし、3歳の息子がいる料理好きのパパですが。 「よろしゅうおあがり」は朝ドラ「てっぱん」でもおばあちゃんが使ってますね。 私は高齢者福祉施設で働いていますので、対象が明治・大正・昭和初期生まれの片が大半です。 お年寄りが「ご馳走さまでした」っていわれると「よろしゅうおあがりやす」って言う事があります。 あとは「おそまつさんどした」って言葉を使う方もいらっしゃいます。 うちの子どもには「美味しかった?」って聞いちゃいますけど。 「よろしゅうおあがり」と「おそまつさん」って、どっちかが京都弁で、どっちかが大阪弁なんですかね。 自分を下げる京都弁が「おそまつさん」で、自分を全面に出す大阪弁が「よろしゅうおあがり」なんでしょうか? 勝手な想像を加えてしてしまいました。 許してくださいませ。 笑 京都です。 ときどき使いますが、「よろしゅうおあがり」よりも「ようおあがり」の方が多いです。 音便がきくので、じっさいは「ようぉぁがり」みたいになります。 でもほとんど使わないですね。 現在70代以上の方は日常的に使うような気がします。 京都生まれ、東京育ちの母(ほぼ標準語)は使いませんが、隣に住んでいた京都生まれ、京都育ちの祖母(京都弁)には子供の頃から言われていました。 だから自然に自分も使っています。 うちはあまり「ごちそうさま」に対して返事をしませんでした。 考えてみると、母は自分に対して「ごちそうさま」という言葉が向けられているとは思っていないのかな。 手を合わせて食卓に向かって一礼するという作法なので。 祖母は「充分にお腹いっぱい食べたかい?」というココロで使っていたような気がします。 私も「ようおあがり」って言わない時は、特に返事をしません。 昔から関西に居られる方は「よろしゅうおあがり」を使われるかもしれません。 これ実は省略形なんです。 本当は「よろしゅうおあがり やしとくれやす」ですが、それを省略して「おあがり」の語尾をやや上げる事で疑問文とし、意味としては「充分にめしあがっていただきましたか?」なたは単に「足りましたか?」の意味となります。 ただし全ての関西人が使用している訳ではありません。 あくまでも方言ですので、地方出身のお嫁さんに方言を強要するのは如何なものでしょうか。 ちなみに関東では「ごちそうさまでした」に対して「お粗末さまでした」と答える方も多いです。 関西でもお住まいの地域柄もあると思いますが、これだけ人の出入りが多くなってくれば、生粋の関西弁を使える方も少ないでしょう。 まあ、無難な対応としては義母さんの前では「よろしゅうおあがり」を使って、居られないところでは普通に「はーい!」とか「おかわりは良いの~?」で良いと思いますよ。 A ベストアンサー 「お粗末さま」使います. 主に東日本で使われるようです.名古屋あたりでは変化した「おそうそさま」というのがあるそうです. これは食事を給してくれた人に対して「ごちそうさま」と感謝を,給した人がへりくだって「お粗末さま」と言うものなので,自分が作っていない場合に言うのは明らかにおかしいですね.まして外食の時もなんて(笑) ただお義母さまは長年自分が食事を作ってきたために,習慣として「ごちそうさま」「お粗末さま」が定着してしまったものと思われます. もしくはいわれなどを知らずに,子供の頃に親が言っていたのをそのまま踏襲しているのかもしれません.昔は外食もあまりなかったですからね. おそらく染み付いているでしょうから,いまさら変えてもらうのも難しいし,角が立つのでは? これからはお義母さまが食事を作っていないのに「お粗末さま」と言ったら「あなたがね」と心の中でつぶやいて憤懣を抑えましょう.ちょっと嫌な嫁ですね(笑) A ベストアンサー まずHDLコレステロールは善玉、LDLは悪玉と呼ばれていますよね。 HDLは余分なコレステロールを肝臓へ運ぶ役目を負っているので動脈硬化を防ぐ働きをすると考えられ、基本的には多いほうが好ましいと言われています。 ではなんで上限値があるのか?(女性の場合およそ80が上限値) 実は私も高HDL血症で、毎回血液検査のたびに100超なんです。 (中性脂肪は少ないほうですし飲酒習慣は無し、太ってもいないので質問者さんと似てるかも) 病院勤めなのでドクターに聞いたところ「まだはっきり判っていないけれどHDLであっても多すぎると問題になる場合がある、気になるなら薬出すかい?」と言われ。 自分でも高HDL血症についてちょっと調べたのです。 要点は、 ・従来は「長寿症候群」として考えられていた ・しかし最近の研究で、遺伝的にHDLが高い場合はかえって冠動脈疾患になりやすい場合もあると判ってきた ということです。 質問者さんの場合はご家族、親類に高HDLの方はいないということで、あくまで「よい高脂血症」と考えていいのではと思います。 私の場合、実は父も同じで毎年検査にひっかかっています。 こういうタイプの(特に日本人)場合、先天的に酵素蛋白 CETP の一種が欠損している場合があるとのこと。 もしそうだとHDLの数自体は多くても、本来の「コレステロールの運び屋、掃除屋」という役目を果たせないわけで、逆に動脈硬化が起きやすい(かもしれない)との研究結果が出ているそうです。 ああ、こわい(笑 下記参考サイトにもっとマシな説明が載っています。 医学大辞典にも同じような記述がありました(こちらはサイトでは見れないかも) ただ、これも研究結果の段階であり、実際に治療をするかどうかは全く医師の裁量に委ねられるものです。 私も、当院のドクターには「とりあえずまだ薬は飲まないで様子見ます」と伝えました。 LDLと中性脂肪の値が正常範囲であれば、総コレステロールが多少基準値を超えていても気になさることないと思います。 furano. htm まずHDLコレステロールは善玉、LDLは悪玉と呼ばれていますよね。 HDLは余分なコレステロールを肝臓へ運ぶ役目を負っているので動脈硬化を防ぐ働きをすると考えられ、基本的には多いほうが好ましいと言われています。 ではなんで上限値があるのか?(女性の場合およそ80が上限値) 実は私も高HDL血症で、毎回血液検査のたびに100超なんです。 (中性脂肪は少ないほうですし飲酒習慣は無し、太ってもいないので質問者さんと似てるかも) 病院勤めなのでドクターに聞いたところ「まだはっきり判っていないけれど... A ベストアンサー 利用者の、蛇足の補足です。 本サービスの利用登録をすれば、ネット環境に有る 自宅PCから郵貯口座にログインして、「郵便振替」 「残高照会」「明細確認」が出来るようになります。 yu-cho. japanpost. htm 郵便局で申込書をもらい、1通で3種類の登録可能。 yu-cho. japanpost. yu-cho. japanpost. htm 記入・捺印後、郵貯窓口に差し出すか付属封筒で郵送 すると、「貯金センター」で処理されます。 登録は1-2週間で完了するようですが、不正取得の 防止の為に再確認の手続きが増えたようです。 なので、使えるようになるには2-3週間位では。 yu-cho. japanpost. htm 利用者の、蛇足の補足です。 本サービスの利用登録をすれば、ネット環境に有る 自宅PCから郵貯口座にログインして、「郵便振替」 「残高照会」「明細確認」が出来るようになります。 yu-cho. japanpost. htm 郵便局で申込書をもらい、1通で3種類の登録可能。 yu-cho. japanpost.

次の

上がり(アガリ)とは

おあがり 意味

公開日: 2018. 09 更新日: 2018. 09 「お粗末さまでした」の意味や使い方、返事、言い換え表現、方言として使われている? 「お粗末さまでした」という言葉をご存知でしょうか。 「お粗末さまでした」は日常会話でも使われていることが多い言葉となります。 では、「お粗末さまでした」の意味についてしっかりと理解しているでしょうか。 見聞きしたことがあるという人もいれば、初めて聞いたという方も多いかもしれません。 「お粗末」と聞くと、あまり良いイメージは浮かびませんよね。 一体どのような場面で使うことができるのでしょうか。 適切に使うには、意味についてきちんと知っておく必要があります。 そこで今回は「お粗末さまでした」の意味や使い方、返事、類語について解説していきます。 正しく知って、上手く使えるようにしましょう! 「お粗末さまでした」の語源 自分が相手に提供した料理やものが粗末なものであると、謙遜の思いを伝えるために「お粗末さまでした」が使われ始めるようになりました。 「お粗末さまでした」を使うことによって、「 大した料理ではありませんが」という気持ちを伝えられます。 「お粗末」は「下等であったり手際が悪いことを、自嘲の気持ちを込めて、相手に関することだったら日皮肉の気持ちを込めて使う語」となります。 実際は豪華だったり、手が込んでいる料理だとしても、本当のことを言うと相手に自信過剰なイメージを与えてしまうため、「お粗末さまでした」が使われるようになったのです。 「お粗末さまでした」は方言ではなくて、一般的に使われている言葉となります。 おごりの時も使える?「お粗末さまでした」の使い方と例文 「お粗末さまでした」は基本は、 自分が料理をしてふるまったときに使います。 例えば、自分が作った料理を出して、相手が食べて『ごちそうさま』と言ったときに、『お粗末さまでした』と答えます。 「ごちそうさま」は料理を食べた人が、「お粗末さまでした」は料理を作った人が言います。 食事だけではなくて、自分が作った作品を相手に見てもらったときなどに『お粗末さまでした』と言うことができます。 自分のものを謙遜して、相手に対して感謝の気持ちを伝えられます。 ただ、一般的に「お粗末さまでした」は食事に関して使われることが多いです。 レストランなどで自分が料理をしたわけではなく おごったときに「お粗末さまでした」と使う人もいます。 自分がお店を選定し料金を出してふるまった料理に対する謙遜と受け取ることができます。 一方で、ご馳走している人は自分で料理を作ってるわけではないのだから「お粗末さまでした」を使うのは不自然だ、という人もいます。 筆者としては、「お粗末さまでした」は自分で料理を作ったときに限定しておくのが無難ではないかと考えております。 例文 ・『ごちそうさま、美味しかったよ』『お粗末さまでございました』 ・『いや〜今日の料理は本当に美味しかったよ。 ごちそうさま』『お粗末さまでした』 ・『今日の定食はヘルシーでとても良かった。 ごちそうさまです』『お粗末さまでした』 ・お粗末さまでした。 朝とれた魚が使われているのですが、お口に合いましたか。 ・はい、お粗末さまでした。 是非、またいらしてくださいね。 ・お粗末さまでございました。 メニューは日替わりとなっているので、またいつでも気軽にお越しください。 ・お粗末さまでした。 今日の料理は普段使わない調味料を多く使ったんだけど、美味しかった? 「お粗末さまでした」の類語・言い換え 「お粗末さまでした」の言い換え表現を紹介します。 「どういたしまして」 「どういたしまして」は「 お礼を述べられた際などに、答える挨拶の語」です。 相手から感謝の気持ちを述べられた場合に「そんなに遠慮する必要はない」という気持ちを伝えるために、「どういたしまして」を使います。 『ごちそうさまです』の返しとして『どういたしまして』を使っても問題ありません。 「どう」+「する」の謙譲語「いたす」+丁寧語「ます」で成り立っているので、丁寧な表現です。 ただ、 「どういたしまして」は目上の人に使うのは失礼だとされています。 「どういたしまして」は「気を使わなくて良い」というニュアンスが含まれているため、少々上から目線な印象を与えてしまいます。 例文 ・『ありがとうございます。 ごちそうさまでした』『どういたしまして』 ・どういたしまして。 またのご来店をお待ちしております。 「よろしゅうおあがり」 「よろしゅうおあがり」は「 ごちそうさまに対しての、応答として用いる語」です。 「よろしゅう」は「調子が良い」、「おあがり」は「事柄の終わり」を意味します。 「よろしゅうおあがり」には「よく食べてくれました、ありがとうございます」と感謝の気持ちが込められています。 食べてくれた相手が『ごちそうさま』と言った場合に、『よろしゅうおあがり』と返すことができます。 「よろしゅうおあがり」は、関西方面において多く使われています。 「おあがり」と使うこともあります。 主に関西地域で使われているので、一般的に使われてはいません。 例文 ・『あー美味しかった。 ごちそうさま』『よろしゅうおあがり』 ・『また来るね!ごちそうさま』『よろしゅうおあがり』 「お口に合いましたか」 「お口に合いましたか」は「 ごちそうさまに対しての、応答として用いる語」です。 「口に合う」は「食べ物や飲み物などが、自分の好みに合っていること」を意味します。 「お口に合いましたか」には、へりくだる気持ちが込められています。 単に好みにあったかどうか聞くというよりは、 相手に対して謙遜の気持ちを表す表現として使われています。 「お粗末さまでした」と言うよりかは、料理の感想をスムーズに聞くことができます。 「美味しかったですか」だと、相手に軽い印象を与えてしまうので、代わりに「お口に合いましたか」を使うのが良いです。 例文 ・『ごちそうさま。 美味しかったよ』『ありがとうございます。 お口に合いましたか』 ・地域の名産品を生かした料理でしたが、お口に合いましたでしょうか。 「お粗末」の類語についても紹介します。 英語圏では自分をへりくだる言い回しというのは一般的ではありません。 料理をご馳走した相手に対して「お粗末さまでした」というニュアンスでなにかを言いたい場合は「Thank you for coming today. (今日は来てくれてありがとう)」などがよいでしょう。 言われた相手は、「わざわざ料理をご馳走してくれたのに逆にお礼まで言われちゃって、なんて謙遜な人なんだろう」と思うでしょう。 英語学習をしたい方へおすすめの書籍 科学的に正しい英語勉強法 メンタリストとして活躍する筆者が、日本人が陥りやすい効率の薄い勉強方法や勘違いを指摘し、科学的根拠に基づいた正しい英語学習方法を示してくれています。 日本人が本当の意味で英語習得をするための「新発見」が隠れた一冊です。

次の

上がり(アガリ)とは

おあがり 意味

【食べ物雑学】寿司屋でお茶を「あがり」という理由 お茶を「あがり」と言うのは「お客さんがあがる」という意味で、もともとは江戸時代の言葉。 【雑学解説】お茶を「あがり」は「お客さんがあがる」という意味から 回転寿司でもどこでも、お寿司を食べた後はお茶を飲んでからお会計する人も多いかと思う。 お茶を飲んでからあがる、そこから「あがり」という名前がついたらしい。 しかし意味は分かったが、なぜわざわざ「あがり」なんて言い方をするのだろう。 普通に「お茶」と呼べば良いだろう……。 花柳界では、お客がいない売れ残った芸者はお茶を挽く仕事をさせられていた。 このためお茶という言葉が売れ残りを指す、縁起の悪いものだといわれるようになる。 そのため「お茶」ではなく「お客があがる」という縁起を担いで、お茶を「あがり」と呼んだ。 大正時代の寿司屋は出前で花柳界に出入りしていて、花柳界の言葉を良く耳にした。 このため寿司屋でもお茶を「あがり」と呼ぶ習慣がつくようになった。 なるほどなあ、縁起の問題か。 スポンサーリンク おすすめ記事 またお勘定をすることを「オアイソする」なんて言い方もする。 これは「お愛想がなくて申し訳ございません」といった言葉と勘定書きを一緒に渡していたから、そう呼ばれるようになった。 ファーストフードといえば、ハンバーガーや麺類など、素早く料理が運ばれてきてしかも安い食べ物のことをイメージする。 お寿司にはファーストフードのイメージはないように思えるが。 なぜ江戸時代で寿司がファーストフードだったかというと、江戸時代は魚が豊富にとれ、食材の値段が安かった。 さらに寿司は調理も手早く、すぐにお客さんに出せること。 また、寿司の店は立ち食いスタイルであることが多かった。 そのため人件費を安くでき、またその分寿司の値段を下げられたという。 寿司がファーストフードで手軽に食べられていたなんて、羨ましい限りだ。

次の