いかならむ 現代語訳。 落窪物語 「落窪(おちくぼ)の君(きみ)」現代語訳

『うひ山ぶみ』原文

いかならむ 現代語訳

「黒=原文」・ 「赤=解説」・ 「青=現代語訳」 原文・現代語訳のみはこちら 雪のいと高う降り たるを、 例 なら ず 御格子(みかうし)まゐりて、 たる=存続の助動詞「たり」の連体形、接続は連用形 例=名詞、ふつう なら=断定の助動詞「なり」の未然形、接続は体言・連体形 ず=打消しの助動詞「ず」の連用形、接続は未然形 御格子まゐりて=のちに「御格子上げさせて」とあるので、「御格子をおろして」と訳す 雪がたいそう高く降り積もっているに、いつもとは違って、御格子をおろして 炭櫃(すびつ)に火おこして、 物語などして集まり さぶらふに、 物語=名詞、話すこと、話 さぶらふ=ハ行四段、謙譲語、(貴人のそばに)お仕えする、お仕え申し上げる。 動作の対象である中宮定子を敬っている 炭櫃(囲炉裏)に火をおこして、(女房達が)話などして(中宮定子のそばに)集まってお仕えしていたところ、 「少納言よ、香炉峰(かうろほう)の雪、 いかなら む」と 仰せ らるれ ば、 いかなら(如何なら)=ナリ活用の形容動詞「いかなり」の未然形 む=推量の助動詞「む」の終止形 仰す(おほす)=「言ふ」の尊敬語、おっしゃる。 動作の主体(おっしゃる人)である中宮定子を敬っている らるれ=尊敬の助動詞「らる」の已然形、接続は未然形。 直前の「仰せ」と合わせて二重敬語、いずれも中宮定子を敬っている。 助動詞「らる」には「受身・尊敬・自発・可能」の4つの意味があるが、「仰せらる」と来る場合の「らる」は必ず「尊敬」と思ってよい。 「少納言よ、香炉峰の雪はどのようだろう。 」とおっしゃるので、 御格子あげ させて、御簾(みす)を高くあげ たれ ば、笑は せ たまふ。 させ=使役の助動詞「さす」の連用形、接続は未然形。 直後に尊敬語が来ないときは尊敬の意味にはならず「使役」の意味となる。 ここでは、作者(清少納言)が御格子のそばにいた女房に御格子を上げさせたということである。 動作の主体(笑う人)である中宮定子を敬っている。 直後に尊敬語(たまふ)が来ているため「尊敬」か「使役」のどちらの意味であるかは文脈判断で決める。 たまふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語。 上記の「せ」と合わせて二重敬語であり、中宮定子を敬っている。 現代語で二重敬語を使うと間違った言葉使いなので、二重敬語であっても現代語訳は普通の敬語で訳す。 (私(作者)が女房に)御格子を上げさせて、御簾を高く上げたところ、(中宮定子が)お笑いになる。 人々も、「 さることは知り、歌などに さへうたへど、思ひ こそよら ざり つれ。 さること(然ること)=そのようなこと、あのようなこと。 ここでは白居易の「香炉峰下~」の漢詩を指している。 「さる(連体詞)/こと(名詞)」 さへ=副助詞、意味は添加、…までも こそ=強調の係助詞、結びは已然形となり、「つれ」が結びとなっている。 係り結び。 ざり=打消の助動詞「ず」の連用形、接続は未然形 つれ=完了の助動詞「つ」の已然形、接続は連用形。 「こそ」を受けて已然形となっている。 係り結び。 女房達も、「そのような漢詩(白居易の「香炉峰下~」の漢詩)は知っており、歌などにまで歌うけれども、(御簾をまき上げる動作でお答えするということは)思いつきませんでした。 なほ、この 宮の人には、 さ べき な めり。 」と言ふ。 なほ=副詞、やはり 宮=名詞、皇族の敬称、天皇の親族である人のことをいう。 ここでは、中宮定子のこと。 さべき=「さ/べき」、しかるべき人、適当である人 さ=副詞、あるいはラ変の動詞「さり(然り)」の連体形が音便化したもの べき=適当の助動詞「べし」の連体形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。 「べき」と連体形になっているのは、直後に「人(体言)」が省略されているから。 な=断定の助動詞「なり」の連体形、接続は体言・連体形。 めり=推定の助動詞「めり」の終止形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。 「推定」と「推量」は意味が若干異なり、「推量」とは根拠は特にないが予想することであり、「推定」とは何らかの根拠を以て推測することである。 なかでもこの「めり」は見たことを根拠に推測する推定の助動詞である。 やはり、この中宮定子様に(お仕えする人として)は、ふさわしい人であるようだ。 」と言った。 lscholar.

次の

『枕草子』の現代語訳:133

いかならむ 現代語訳

「黒=原文」・ 「赤=解説」・ 「青=現代語訳」 原文・現代語訳のみはこちら 雪のいと高う降り たるを、 例 なら ず 御格子(みかうし)まゐりて、 たる=存続の助動詞「たり」の連体形、接続は連用形 例=名詞、ふつう なら=断定の助動詞「なり」の未然形、接続は体言・連体形 ず=打消しの助動詞「ず」の連用形、接続は未然形 御格子まゐりて=のちに「御格子上げさせて」とあるので、「御格子をおろして」と訳す 雪がたいそう高く降り積もっているに、いつもとは違って、御格子をおろして 炭櫃(すびつ)に火おこして、 物語などして集まり さぶらふに、 物語=名詞、話すこと、話 さぶらふ=ハ行四段、謙譲語、(貴人のそばに)お仕えする、お仕え申し上げる。 動作の対象である中宮定子を敬っている 炭櫃(囲炉裏)に火をおこして、(女房達が)話などして(中宮定子のそばに)集まってお仕えしていたところ、 「少納言よ、香炉峰(かうろほう)の雪、 いかなら む」と 仰せ らるれ ば、 いかなら(如何なら)=ナリ活用の形容動詞「いかなり」の未然形 む=推量の助動詞「む」の終止形 仰す(おほす)=「言ふ」の尊敬語、おっしゃる。 動作の主体(おっしゃる人)である中宮定子を敬っている らるれ=尊敬の助動詞「らる」の已然形、接続は未然形。 直前の「仰せ」と合わせて二重敬語、いずれも中宮定子を敬っている。 助動詞「らる」には「受身・尊敬・自発・可能」の4つの意味があるが、「仰せらる」と来る場合の「らる」は必ず「尊敬」と思ってよい。 「少納言よ、香炉峰の雪はどのようだろう。 」とおっしゃるので、 御格子あげ させて、御簾(みす)を高くあげ たれ ば、笑は せ たまふ。 させ=使役の助動詞「さす」の連用形、接続は未然形。 直後に尊敬語が来ないときは尊敬の意味にはならず「使役」の意味となる。 ここでは、作者(清少納言)が御格子のそばにいた女房に御格子を上げさせたということである。 動作の主体(笑う人)である中宮定子を敬っている。 直後に尊敬語(たまふ)が来ているため「尊敬」か「使役」のどちらの意味であるかは文脈判断で決める。 たまふ=補助動詞ハ行四段、尊敬語。 上記の「せ」と合わせて二重敬語であり、中宮定子を敬っている。 現代語で二重敬語を使うと間違った言葉使いなので、二重敬語であっても現代語訳は普通の敬語で訳す。 (私(作者)が女房に)御格子を上げさせて、御簾を高く上げたところ、(中宮定子が)お笑いになる。 人々も、「 さることは知り、歌などに さへうたへど、思ひ こそよら ざり つれ。 さること(然ること)=そのようなこと、あのようなこと。 ここでは白居易の「香炉峰下~」の漢詩を指している。 「さる(連体詞)/こと(名詞)」 さへ=副助詞、意味は添加、…までも こそ=強調の係助詞、結びは已然形となり、「つれ」が結びとなっている。 係り結び。 ざり=打消の助動詞「ず」の連用形、接続は未然形 つれ=完了の助動詞「つ」の已然形、接続は連用形。 「こそ」を受けて已然形となっている。 係り結び。 女房達も、「そのような漢詩(白居易の「香炉峰下~」の漢詩)は知っており、歌などにまで歌うけれども、(御簾をまき上げる動作でお答えするということは)思いつきませんでした。 なほ、この 宮の人には、 さ べき な めり。 」と言ふ。 なほ=副詞、やはり 宮=名詞、皇族の敬称、天皇の親族である人のことをいう。 ここでは、中宮定子のこと。 さべき=「さ/べき」、しかるべき人、適当である人 さ=副詞、あるいはラ変の動詞「さり(然り)」の連体形が音便化したもの べき=適当の助動詞「べし」の連体形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。 「べき」と連体形になっているのは、直後に「人(体言)」が省略されているから。 な=断定の助動詞「なり」の連体形、接続は体言・連体形。 めり=推定の助動詞「めり」の終止形、接続は終止形(ラ変なら連体形)。 「推定」と「推量」は意味が若干異なり、「推量」とは根拠は特にないが予想することであり、「推定」とは何らかの根拠を以て推測することである。 なかでもこの「めり」は見たことを根拠に推測する推定の助動詞である。 やはり、この中宮定子様に(お仕えする人として)は、ふさわしい人であるようだ。 」と言った。 lscholar.

次の

大和物語 百四十八段 その二

いかならむ 現代語訳

お断り:この記事には、最初に倉橋先生とゆかいな仲間たちの戯れがあります。 お急ぎの方は、 上にある目次の見たい項目をクリックすると、その解説に飛びますので、そちらをご利用ください。 なお、解説は真面目にしております。 仕事終わりの一服は うまいなあー。 おや、庭先にまた 猫が来ている。 にゃ ん。 かわいいなあー。 メス猫かな? にゃ ん。 あっ、御主人。 いらっしゃいましたか。 すいませ ん、 勝手に入ってしまい。 しゃべった!? 猫がしゃべったー!? 倉橋せ んせい、 もう慣れて下さいよ。 この世界では、猫は普通に しゃべりますよ。 すいませ ん。 妻が勝手に庭に入りまして。 こちらこそすいません。 設定忘れてました。 猫さんの奥さんでしたかー。 ところで、セリフの「 ん」に 色がついてますが…。 お分かりですか。 そうでーす。 今日は、助動詞「 ん(む)」の 解説をするからでーす。 では張り切って参りましょう。 やっぱりー。 「む(ん)」の種類の解説 助動詞の「む(ん)」の意味は、全部で6種類あります。 覚え方もあります。 大学入試で、実際に出題された「む(ん)」の問題を練習問題として用意しましたので、そちらもご参照下さい。 【朋誠堂喜三二作北尾政演画『廓花扇観世水』(安永八年刊)・市場通笑作『猫嫁入』(天明二年刊)を参考に挿入画を作成】.

次の